I notice that at Korean sporting events, groups of fans will set a called cheer. So, what happens is a girl shouts out in cadence and calls for a cheer, then the fan group answers altogether with a cheer.

What is the cheer leader girl called?


At 6:05 of the following video, you can hear examples of the cheers. First you hear the cheer for the first contestant ("Jin Air FIGHTING !!!"), then a second similar cheer is given by the fans of the opposing team ("SKT FIGHTING !!!").


  • I assume you're referring to baseball. You need to clarify: Is the "girl" just another fan in the crowd seat, or a professional cheerleader on the mini-stage?
    – MujjinGun
    Commented Apr 7, 2017 at 2:44
  • @MujjinGun It's any sport. Have you been to a sporting event in Korea? What happens is that a girl shouts out as loud as she can "RED DEVILS FIGHT-ING !" Then the whole fan section for that team (or player if it is a solo sport) answers her, shouting at the top of their voice "RED DEVILS FIGHT-ING !!!!" Commented Apr 7, 2017 at 3:03
  • 4
    I have been to almost every kind of sporting event in Korea, and every one of them have different cheering cultures. What you're describing sounds like soccer, not "any sport". Also you've still not clarified where that "girl" belongs to.
    – MujjinGun
    Commented Apr 7, 2017 at 4:26
  • Any videos of this phenomenon? It seems like we're a bit confused as to what you mean! (oh...and - why was this originally tagged 'joke'?) Commented Apr 8, 2017 at 8:48
  • @topomorto I have added a video link. The cheer occurs at 6:05 in the link. Commented Apr 8, 2017 at 14:34

1 Answer 1


The cheer you've described is called 선창(先唱) -- literally a "leading call."

진에어 하나 둘 셋!

진에어 화이팅!

Quick googling gives me two kinds of usage. Properly speaking, only the first line ("진에어 하나 둘 셋!") should be called the 선창 and the latter ("진에어 화이팅!") the 후창(後唱), the "following call." But colloquially, both lines altogether could be called 선창 or 선창 응원 by some.

For the one who did the 선창, I don't think there is a term especially for the role. But probably I would call her 선창 하셨던 분 ("the one who did the leading call") or just 선창.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.