4

I showed my Korean friend this sentence: 해변은 관광객들으로 가득했다.

He told me that 으로 is wrong, and that it should be 로 because 으로 is for places and would mean 'to'. I had learned that 으로 is the same as 로, but for words ending in a 받침, then how come this is wrong? Is it a different 로?

7

I'm not sure if I can answer my own question, but I checked back on my grammar book and I realized that if the 받침 is a ㄹ then you must use 로.

관광객들 ends in a ㄹ, so that's why it's 로 and not 으로.

1
  • 1
    In some grammatical rules too ㄹ is acting like a vowel ending, for example: 알다 + (으)면 => 알면 => 알으면 X, 들다 + ㄴ/은 => 들 + ㄴ => 든(with ㄹ omitted) Mar 11 '17 at 10:42
0

As you know pronouncing 'consonant + consonant' is a little bit difficult.

When you pronounce a consonant, you have to move your tongue quickly. And that means you have to move your tongue twice quickly to pronounce 'consonant + consonant'.

으 is kind of a midium used to pronounce 'consonant + consonant' easily.

For example 산+으로(to the mountain).

Basically 산으로 is 산로.

But it is difficult to pronounce 산로 cause there's 'consonant + consonant(ㄴ + ㄹ)'. Putting 으 between ㄴ and ㄹ makes it easy to pronounce like /사느로/.

That's why the rule 'putting 으 between a consonant and 로' was created.

But there's one exception to this rule.

If 받침's consonant is ㄹ then you don't have to put 으 between ㄹ and 로.

For example 칼+로(with a knife).

There's 'consonant + consonant' but both are same ㄹ. You don't need to move your tongue twice. Just once.

It's already easy to pronounce and therefore putting 으 is needless.

-1

로 can be used when the 받침 of the word followed is any character other than ㄹ or abscent, and any other case 으로 should be used.

1
  • Can you provide some examples of the usage?
    – Vladhagen
    Mar 13 '17 at 18:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.