2

대명사 includes personal pronouns like 나, 그, and demonstrative pronouns like 그것, 저것. In some analyses, 대명사 are a separate part of speech from 명사, while other analyses, they are a subcategory of 명사. What I want to know is if there are syntactical grounds for considering them separate, or if there are only semantic grounds.

In English, there is good reason to consider pronouns a separate part of speech than nouns. There are syntactic restrictions on pronouns that don't apply to nouns. For example, we can modify nouns, but not pronouns1:

Beautiful place

X Beautiful She

But in Korean, it is possible to modify 대명사:

엽기적인 그녀

So are there any other ways in which 명사 and 대명사 need to be treated differently syntactically?

1 with exceptions, of course.

0
2

There's no syntactic difference that differentiates nouns from pronouns that I know of. But it should be mentioned that some common pronouns have particles fused into their bodies, such as 나 + 이(subject marker) -> 내, 그거 + 이(s.m.) -> 그게, 이리 + 로 -> 일로 etc. This does not happen for regular nouns.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.