I am currently reading a book in Korean about clouds. It teaches words such as 쌘비구름, 털구름... apparently these are the pure Korean words for types of clouds (in brackets below...)
A native Korean I was speaking to hadn't heard of some of these terms. I was wondering how commonly-used the pure Korean words are compared to the Chinese-derived ones? (I do understand that these neither of these sets of words will be frequently-used in general conversation).