I tried using 특점 in a sentence but was told 특징 might be more appropriate. Is there a difference? Here are the definitions from Naver's dictionary:
특점: [명사] 특별히 다른 점.
특징: 다른 것에 비하여 특별히 눈에 뜨이는 점.
I'm still not sure if I understand the nuance difference and why they wouldn't be interchangeable.