We have only learnt english sports idioms as far as I know. I didn't hear about a sports idiom(the modern ones you know of) in our language. Okay, idioms have to have conditions that it is a saying from a famous person, a famous and traditional culture, or it should be passed down generations and generations. However, before Modern Korea, which is at least after the 1900s, it was the Chosun dynasty, which had the most eastern and asiatic culture from the 1850s because there was almost no trade between American/European nations unlike Japan/China. As most sports were in their current forms in that period, you can say there are almost no original idioms. Since modern sports aren't related to confucianist cultures, professional leagues forming(and becoming famous) in the 1960s to the 1980s, there are no original sports(at least ones you are familiar with) idioms. link to sports sayings by foreign players like Maradona, Messi,... This is the best I have although it's not an idiom. There are only idioms by foreign people and the idioms you already know in English translated to Korean. By the way, up there, 삼진아웃(equals 三振out) means three strike out, literally(look at the corresponding hanja). Offside is 오프사이드, Freekick is 프리킥, Goal is 골.(I'll not mention about the strange North Korean expressions...) If you need any clarifications, feel free to comment me.